Prevod od "da mu dozvolim" do Češki

Prevodi:

jsem ho nechat

Kako koristiti "da mu dozvolim" u rečenicama:

Ako me moje pseto ugrize za ruku... pošto sam ga hranio i milovao... zar treba da mu dozvolim da proðe nekažnjeno?
Když mě můj pes kousne do ruky... která ho krmí a hladí... mohu si dovolit nechat ho, aby se stal neposlušným?
Nije trebalo da mu dozvolim da ide s nama g-ce Frimont.
Neměl jsem ho brát s sebou.
Zar je trebalo da mu dozvolim da nas zaustavi?
Měl jsem ho nechat, aby nás zastavil?
Ne mogu da mu dozvolim da te ubije.
Nemůžu ho nechat, aby tě zabil.
U suštini, vodili smo rat, a ja nisam planirao da mu dozvolim da pobedi.
V podstatě to byla válka, a já ho nechtěl nechat vyhrát.
Morao sam da mu dozvolim da uzme.
Musel si to nechat pro sebe.
Jel ne treba da mu dozvolim da sedi za istim stolom kao i moja pratnja?
Potom by jsme ale mohli sedět spolu u stolu?
Izabrao sam da mu dozvolim da bude ovde.
Zvolil jsem si, že ho tady nechám.
I neæu da mu dozvolim da mi to oduzme!
Ale já, jim nedovolím, aby mi to vzali!
Nisam znao da li sam bio paralisan te noæi ili... sam hteo da mu dozvolim da me povredi.
Nevěděl jestli, jestli jsem tehdy v noci byl opravdu omráčený nebo jestli... jsem se od něj nechal zranit dobrovolně.
Trebala sam da mu dozvolim da se izvuèe sa tim... sa svim tim.
Chtěla jsem to nechat být... To všechno.
Nisam smeo da mu dozvolim da me spreci da te spasem.
Nemohl jsem ho nechat, aby mi bránil tě chránit.
Žao mi je, ne mogu da mu dozvolim.
Promiň, ale nemůžu ho to nechat udělat. - Ne, ne, Rodney.
Ne mogu da mu dozvolim da ovde napravi scenu.
Nemůžu ho nechat udělat mi scénu.
Spreman sam da mu dozvolim da sumnja, barem za sada!
Jsem ochotný dát pochyby stranou, alespoň prozatím.
Možda neæu da mu dozvolim povratak!
Asi ho sem příště k sobě nepustím.
Ja... ne mogu... da mu dozvolim... da... to uradi.
Ale to mu v žádném případě nedovolím.
Mislio sam, možda treba da mu dozvolim da se trka.
Protože jsem si myslel, možná ho nechám závodit.
Jedna veoma bogata mušterija, ponudio mi je veliku svotu novca da mu dozvolim da preobrati tu divnu tužnu devojku.
Velmi bohatý mecenáš, jsem Nabídka Obrovské množství peněz na, aby ho nechal převést Tento krásný, smutný děvče.
Nisam mogao da mu dozvolim da povredi nekog.
Nemohl jsem dovolit, aby někomu ublížil.
Ali neæu više da mu dozvolim da mi prièa šta da radim.
Ale já ho už nenechám, aby mi říkal, co mám dělat.
Neæu da mu dozvolim da uradi isto i mojoj unuci.
Nedovolím mu to samé s mou vnučkou.
Nisam siguran da bi to trebao da mu dozvolim.
Nevím, jestli bych ho měl nechat.
Pa, nije trebalo to da mu dozvolim.
Neměla jsem ho to nechat udělat.
Možda sam starac, ali ne vidim razlog da mu dozvolim da me odvuèe u grob.
Možná jsem už starej, ale nevidím důvod, proč bych se měl nechat stáhnout do hrobu s ním.
Morao sam da procenim da li da mu dozvolim da prekine poduhvat, pa da se moji i tvoji planovi rasplinu, ili da ga spreèim.
Musel jsem se sám rozhodnout, jestli mu dovolím překazit veškerý naše úsilí, a nechat rozplynout svoje i vaše plány, nebo ho zastavit.
Ne mogu da mu dozvolim da ti uzme Willa.
Nemůžu mu dovolit, aby ti vzal Willa.
Neæu da mu dozvolim da me udavi u fontani krivice i da mi promeni mišljenje.
Nedopustím, aby mě utápěl vprovinilosti a změnil můj názor.
Neæu da mu dozvolim da mi te oduzme.
Nenechám ho oddělit nás od sebe.
Sve ovo je bio jedan cirkus, da nas uzdrma, ali nisam hteo da mu dozvolim da se izvuèe sa tim.
Celý to bylo cirkusový číslo, který nás mělo zmást. A já to tak nehodlal nechat.
Kako da mu dozvolim da bude deo života našeg sina?
J-jak ho vůbec někdy nechám být částí života našeho syna?
Ne mogu da mu dozvolim da bude na terenu.
Nemůžu ho nechat pracovat v terénu.
Nisam smeo da mu dozvolim, drugar.
Nemohl jsem ho to nechat udělat, parťáku.
0.46184492111206s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?